the Publishing Process
What was your first step?
How long did it take?
My first step was to finish a book I thought was publishable, which meant writing and rewriting the manuscript. Then, using THE WRITERS MARKET 1978 for fiction markets (yes, it was that long ago), I looked up the names and addresses of publishers who were looking for fantasy novels. I sent the manuscript to four, all of which turned me down. I don't even remember two: Avon Publishers and Del Rey Books are the two I remember. While I waited to hear from publishers I worked at my jobs (tax clerk for a while, then housemother in a group home, where I told the story to my girls), wrote and submitted short stories (no sales), and tried to get another book going. I moved from Kingston, NY, to Buhl, ID, then to New York City. I got work as a temp secretary in publishing, to see what it was like, then a job as an office assistant at a literary agency. During all that, each time the book returned to me, I gave myself a week to be depressed, and then I sent it out again. (Short stories and articles got a day.) When my friend Craig, who trained me at the literary agency, found out I was sending a novel around, he told one of the women in accounting about it, and she told me to show it to one of the agents. That agent read half of the manuscript, and told me to rewrite it as four books for teenagers. Once I realized she was serious, I did the first book. She sent it to three publishers, the third of which took it after yet another rewrite. So it took from November, 1976, when I began the book I called THE SONG OF THE LIONESS, until March, 1982, I think it was, for me to sell my first novel, the one that would become ALANNA: THE FIRST ADVENTURE, published in September, 1983.
what was the process of first getting published like?
It involved two more rewrites, by typewriter, which meant a lot of cutting and pasting and retyping. ::rolled eyes:: My editor, Jean Karl, returned the manuscript to me with her notes on a multi-page letter and on the manuscript, and I tried to work out what she meant for each rewrite. I used to get really cranky about the changes she wanted, because I thought, "My Words Are Sacred. My Vision Is Sacred!" (Then, when I looked at the finished book, I realized that not only did I not remember what changes she had requested, but that the book was better because of her suggestions. That taught me a lot about what an editor does for her authors!)
I went to computer for IN THE HAND OF THE GODDESS, and it changed my attitude about rewrites completely. It wasn't hard labor anymore. The book became an organic green ribbon that I could move things on easily. I got a lot more comfortable with rewrites after that. I also reached the point where I only needed to rewrite twice for the first book in a series. Usually I only need to rewrite once for the others.
When I asked if I could suggest the cover design, Jean kindly told me that it was in good hands, and sent me jacket blanks of other covers the artist had done (some guy nobody ever hears of anymore named David Wiesner--he wins these things called the Caldecott Medal). I was much relieved, because I could see he would do a good job on my books.
While my rewriting and looking at covers went on, the art department had met to choose David and to come up with an overall jacket design, as well as a design for the interior of the book, including the stamp on the hard cover and the little doodads to mark the breaks between scenes. These days I see rough sketches of the cover and make comments on it. Once or twice I've been so vehement they change things, but that's very rare.
Next I get the copyedited manuscript. This is one the copyeditor reviews, making sure all the names are spelled the same way, all the dates match, that no one's hair changes color in the middle of the book, that they don't end up on the other side of the world on page 80 when they haven't traveled since page 30. They also check your grammar and spelling. This is a battlefield for me, because they're always correcting my dialog. I have to warn my editors in advance to tell my copyeditor to touch my dialog only if it is genuinely unclear. After 8 years in radio in the 1980s and 6 years with Full Cast Audio, I know how to write dialog. It is not grammatical, it has a lot of slang and dropped letters, and it is loaded with stammers and incomplete sentences. And if I my editor forgets to remind the copyeditor, somebody is going to get a shrieking phone call from me. It's the only temperamental thing I do, and my editors just laugh and apologize, so everybody understands. I also make changes on this manuscript, and my editors make changes and ask their last round of questions.
Maybe I'll do a separate post on working with editors. Yeah.
Marketing and sales work out their strategies (if they had any--I was pretty minor then). Nowadays it's different--they decide if they're going to do giveaways, book marks, posters, send me on tour, if they're going to do cardboard displays in the stores. They decide how many ARCS (advanced reader's copies) they'll do for the big book shows like BEA (Book Expo America), IRA (International Reading Associates), and (ALA) (American Library Association). There are more, but those are the big ones. Scholastic also has the Book Clubs to consider--who will get the book (depending on what age it's aimed at). Marketing and Sales also decide, with your editor's help, how many copies to print. If you're new and there isn't a reason for them to think there will be a large beginning demand, they do a small run, about 2500 copies. If they sell that out, they can print more. The bigger you are, the bigger the print run. That's kind of a guessing game. No one wants to run out of books in the first week of sales, when people really want it, but no one wants to be caught with 5000 books that they can't give away, either. Their accountant bosses get mad at them for that.
In the meantime I'm handing in the map and going over the typeset galley pages, making my last changes and catching any typos the printsetters made. Sometimes they ask me if there are any book reviewers or book stores who I think should get copies of the ARC. I get copies now of the jacket to show around.
About a month before the book is scheduled for release, I get my first author copy. When I got my first book, I couldn't even believe it was actually mind. I couldn't get used to seeing it in that for
Any advice for someone trying to do the same?
Here's where my hands are getting kinda tired, because I've been trying to catch up a lot on LJ today, so I'm going to point you to my webpage. I put everything I know about this in my FAQ on getting published. It's got the information for adult publishing, so just scroll past the stuff for younger writers. And what I have there is good. People do get published using THE WRITERS MARKET, just as I did. They also get agents and sell poetry, because I have friends who did.
Good luck to all of you writers. Remember, the key to all of this is sheer persistence. Look to the title of this LJ! There were plenty of people who were all too happy to tell me I didn't stand a chance of getting published (and the first person to say it was my mother). You don't know if you don't try--and try--and try--and try--oh, yeah. And keep writing while you try!

You're welcome!
This makes me smile. :) I've been going through my first editing experiences over the last couple months, and people making my dialog grammatically correct and turning it into proper English is the only thing that makes me crazy. I can put up with just about any sort of suggestion in my narrative, as long as it doesn't make the characters do anything stupid or change the plot, but the dialog stuff makes me flail and yell.
It is a learning process, and I'm learning a lot. I guess the next part is learning when to stick up for myself. And right now, that's over my slang.
-Bree
You are so cool!
And now I don't feel weird for writing songs and little short stories when I can. Since with school I have not had enough time to finishing my book. Almost there though, the semester is over very soon.
Additionally, I have a question myself: how does the process of getting your books translated and published in other countries work?
I'm Swedish, and read the Song of the Lioness and the first Immortals book before I realised that there were more already published in English. (Reading the rest has been a major part in my acquiring a fluency of language in English!) I am also very interested in languages, and definitely see a future within translating, so I'd really like to know how this has worked for you! (Did you take the first step, or did you get approached by Swedish/other publishers? Did you have any contact with the translators?)
I was also wondering if there are any plans on translating more books into Swedish. I have asked the company that published the Song of the Lioness and the Immortals quartets, but their answers aren't quite clear.
Finally, in case you think it's important - on the Bibliography page of your site a few of the Swedish names are wrong, and the Swedish translations of the Immortals quartets are missing completely. Just so you know!
Thanks!
- Petra
But reading about the other side, the way it sounds like it became so much - not easier, but more comfortable maybe - for you is interesting, and reassuring. If nothing else I can wave this at my friends and go 'look!! It does get better!!'
Allowing dialogue to be colloquial, accented and grammatically incorrect (while being both understandable and faithful to real-world speech patterns) was something they covered on the copy editing course I did (there was one running locally the week after I interviewed - my first 3 days on the job were going to it!), so I'm quite surprised you've had a real problem with that...
But times change
In the "Notes and Acknowledgments" published at the end of Trickster's Queen" (at least in the SFBC edition) you wrote: "Aly's story is a pair of books instead of quartet thanks to J.K. Rowling (I haven't met her!), who has taught adults that American kids will read thicker books, which means I don't need four books to tell a complete story."
Has the market place actually changed that much? Or is it more a reflection of your own well deserved fame? Another question also occurs to me.
Do you, as an author, get more royalties from two large books than the four smaller books?
When I was a kid (many, many years ago) it would have been easier to buy four books over time than gather enough money to buy the two bigger books.
I can't imagine ever having to use a typewriter -- ouch.
And I must say, I'm extremely glad you never gave up because the world is a better place with your books in it :)
Right now, I'm just writing here and there, but this is a great bookmark to have whenever I get to the point that I might actually send things out. I like hearing about the ins and outs of publishing.
Persistence, as you say, is definitely the key. I'll do my best to keep at it!
*though* should be *thought*
adults *are* younger should be adults *or* younger
Thanks again...
It's just plain hard. There is so much competition out there, and even though the majority of it is just plain bad, it still takes a while for assorted assistants to weed through the piles to sort out the marginally readable from the just plain stinky. Then more assistants have to sort out the somewhat readable from the marginally readable. Then the editorial assistant gets to pick out the readable and show it to the editor, who puts it on a HUGE heap of other readable manuscripts to read.
Unless a writer is friends with an editor, the editor's boss hands the editor a manuscript and says, "read this," or the agent is someone the editor really respects, nobody gets bumped to the top of the pile.
This is true no matter what the writer's age is. A younger writer's work must still convince the publisher that s/he can sell it, just as an older writer's work must convince her/him. It has an advantage in that the publisher knows younger readers will buy a book by a younger writer, but some older writers may come with their own market advantage: they may be cops, politicians, escapees from a cult, criminals, internet stars.
Does that help?
I remember reading something about her marrying Jon.. I think..
Aww, thanks!
Re: Aww, thanks!
I know very little about the actual printing process, though I did get a tour of one of the warehouse where they box up the book orders and put them on a little track that goes aaaaaaaaalllll the way around the warehouse over everybody's head to just the right truck to take it out. The worst part was seeing the huge, evil, monstrous machine that kills dead books. That was awful. They trundle up this long conveyer belt and into its gaping maw to be shredded. It's enough to make you cry.
Re: Aww, thanks!
Re: Aww, thanks!
I guess I wasn't too clear in my comment earlier. When I said production, I really should have said producing the final book, from editing ad nauseum through design and then publishing and shipping. How long do you normally negotiate and dicker with the publisher before we see it?
BTW, thanks for the responses.
Re: Aww, thanks!
My contracts are done well in advance of my even getting to write the book, since I usually do multi-book contracts, and I start the next contract two books ahead. Since I'm writing the books in the same universe, and my sales continue to grow, the dickering is along the lines of "more money than last time". That's the longest part. Say six months for contract negotiations, max. It can get longer if publishing has its panties in a bunch over a new "issue." Last time it was how much money for electronic rights, and who holds electronic rights. Many publishers wanted the same royalties as for a printed book, and agents were pointing out that publishers had almost zero overhead--no printing, no shipping, no binding, no warehouses, no displays--so the author deserved more. That held up the sale for nearly a year.
That was eighteen years ago, by the way. E-books have yet to become a major threat. 8-\
For a book at a time, the process usually takes about four-eight months, unless one party or the other is unrealistic about the money or the rights split. My publishers let my agent sell foreign rights for me, as well as film rights, so those aren't the issues the way they might be for other publishers. Editors have to work out their offers with a committee, which is what slows the process down. Your agent will know what's realistic in terms of money and a rights split (the amount your publisher gets in a rights sale, and the amount you get). For example, Simon & Schuster sold the rights to print the Alanna and Daine books in paperback to Random House the first time around. I got 50% of the half of the money that went to S&S from Random House, including royalties; S&S got the other 50%. That was the split for a paperback sale. Now that the books are actually making serious money, S&S reclaimed the rights to the paperbacks after Random House's seven year license was finished. Now S&S prints the paperbacks themselves.
thanks for the responses.
You're welcome! What's knowledge for, if not to be shared? 8-)
Re: Aww, thanks!
ARC
Anyway, I loved this little peak "behind the scenes"!